

At MG Traductores, we combine AI with professionals specialized in
international business.
Translation and interpretation with state-of-the-art technology
With 10 years of experience, we combine advanced technology and human expertise to deliver accurate and reliable interpretations and translations.
With MG Traductores, expensive personnel and equipment transfers, traditional translation processes, and technical complications are a thing of the past.
-
Interpretation without receivers: Access interpretation from your mobile device with a QR code. Interpreters connect from anywhere in the world and we lend you a state-of-the-art webcam to broadcast your event.
-
Intelligent translation: AI-assisted post-editing for accuracy and speed.
-
Multi-channel hybrid interpreting: Real-time remote global coverage in any language without complications.
We are always at the forefront so that the language barrier is not an obstacle in your business.
Post-editing
For your translations, we integrate advanced AI that performs the first part of the process, followed by meticulous review by specialized professional translators, guaranteeing unsurpassed quality and speed.
Interpretation without receivers
For on-site or hybrid interpretation services, you can join business meetings from your mobile device, without the need for additional equipment. In addition, our interpreters can work without having to be at your event in person..
Multi-channel hybrid interpreting
We adapt to the tools you already use. Whether it's Webex, Microsoft Teams, or Zoom, our interpreters are ready to provide you with high-quality communication in your virtual meetings.



Our success is based on customer service. We listen to you carefully, suggest solutions and choose the right staff to meet your needs. Focusing energy and skills to achieve your goals.
We have teams of specialized professional interpreters and translators who work under the supervision of their coordinators using effective structures and processes that are designed to cover your needs.
We have English, Chinese, Russian, German, French, Italian, Portuguese translators, interpreters and dubbing actors.
The areas of expertise of our translation and interpreting department are: health, energy, environment, legal affairs, finance and religions.
OUR CLIENTS:
Since 2014, we have provided our services to a variety of private firms and mexican and american government agencies, such as:
-
National Bank of Foreign Trade
-
Embassy of Denmark in Mexico
-
Embassy of Canada in Mexico.
-
Aeropuertos y Servicios Auxiliares (ASA)
-
Agency for Security, Energy and Environment (ASEA)
-
Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture (IICA)
-
National Control Center of Energy (CENACE)
-
National Commission for Regulatory Improvement (Conamer)
-
World Organization for Animal Health (OIE),
-
United States Department of Agriculture (USDA)
-
United States Food Safety and Inspection Service (FSIS)
-
Canadian Food Inspection Agency (CFIA)
-
World Wide Fund for Nature (WWF)
-
Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO)
-
National Institute for Access to Information (INAI)
-
Institute for Security and Social Services for State Workers (ISSSTE)
-
Mexican Social Security Institute (IMSS)
-
National Council for Science and Technology (CONACYT)
-
National Commission of Hydrocarbons (CNH)
-
Ministry of Agriculture and Rural Development (SAGARPA)
-
National Service of Agri-Food Health, Safety and Quality (Senasica)
-
Federal Preventive Police (PFP)
-
Ministry of Energy (Sener)
-
National Institute of Ecology and Climate Change (INECC)
-
Mexican Petroleum Institute (IMP)
-
Ministry of Economy
-
Nacional Financiera
-
Canilec
-
Aeroméxico
-
ANETIF
-
CIE
-
OCESA
-
Laboratorio Probiomed
-
Ford
-
Saint Gobain
-
Mahle
-
Avantor
-
Levi Strauss
Why remote interpreting?
From its origins to the present day, language translation or interpreting has found
new sources of development in line with the development of societies, at least in
the last century and the current one.
A moment that emphasized its most common use in Mexico was the consolidation
of international trade as a paradigm of economic development.
The quarantine caused by Covid-19 caused the way people communicated and
worked to change, as remote meetings became the daily life of many people to
carry out their work and school activities. In the case of interpreting, the global
situation created an opportunity for the use of remote interpreting.
This relatively new way of interpreting languages allows you to connect with
colleagues, clients, or mass audiences in multiple languages through a personal
meeting, an online seminar, a press conference, or even a virtual conference.
Meeting participants just have to select the language channel in which they wish to
participate and that´s it!!

Remote interpreting example, meeting between Denmark Embassy in Mexico and the Mexican Ministry of Marine, in 2021.
Request a quote,
our rates will surprise you!
jerry@mgtraductoresproductores.com

Technical translations
With our specialized translations, you will be able to compete internationally to export your products anywhere in the world.
In each of our technical translation services, specialized professional translators participate.
And when the volume to be translated is high, we create work teams of technical translators who are supervised by these professional translators who are also specialized in particular issues, such as: environment, energy, financing, religion and health.
Our technical translations have the highest degree of accuracy.
Using the most innovative translation techniques in the world and agile and precise production systems, our clients obtain documents ready to be distributed in record time, without the need for extra revisions.

Dialing 011-52 before the numbers


![]() 2nd Ministerial Meetingof the Energy and Climate Partnership of the Americas and 6th Meeting of Clean Energy Ministerial. Simultaneous Interpretation services in Mandarin, Korean, Russian, Japanese and English. Mérida, Yucatán. Ministry of Energy. May, 2015 | ![]() |
---|---|
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
![]() |
![]() Visit for Meat Inspection byJapanese Harmlessness Organism. Interpretation Services Japanese – Spanish – Japanese. Different states of the Mexican Republic. Ministry of Agriculture. March, 2015 |
---|
![]() |
![]() |
![]() Inspection visit of China AQSIQofficers for the validation of milk exportation to China. Interpretation in Mandarin. Mexico City, Jalisco and Chihuahua. Ministry of Agriculture. March, 2015 |
---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() Business Macro Roundtable PacificPartnership. Interpretation services in Japanese, Mandarin, Korean, English (21 Interpreters). Puerto Vallarta, Mexico. June 2014. |
---|
![]() Some of our interpreters |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |